Perdona mi falta de precisión en el uso del castellano, mis raices Mexicanas hacen que algunas veces use formas de hablar que aqui no se acostumbran, cuando decimos que nos gustaria "atender", queremos decir que nos gustaria asistir, antiguamente cuando el mayordomo entregaba una invitación, preguntaba al señor si deseaba atender a la invitación, es decir leerla y contestar, de ahi que poco a poco se fuese deformando el uso de esa palabra y de vez en cuando se use como sinonimo de asistir dado que estamos "atendiendo" a la invitación y diciendo que si. Si hablas ingles veras que en ese idioma existe la misma deformación lingustica y el verbo "to Attend" se usa indistintamente como significado de atender (a una explicación) y como de asisitir, cuando se nos pregunta si asistirmemosa una fiesta en ingles, comunmente se responde "i will be attending to...
Espero que con esto quede aclarado mi error, y por supuesto decir que lo que en un primer momento quise expresar era mi deseo de asistir a la presentación del reloj, y conocer a la comunidad forera.